원문 내용은 외국인이 이열치열로 찜질방에서 더위로 더위를 이기는 내용입니다.
i feel like bread baking in an oven.
여기서 baking을 baked 로 사용도 가능하지 않을까요?
baking을 굳이 쓰는건 정확히 어떤 의미로 쓰는것일까요?^^
가르침을 부탁드립니다.
댓글 5
-
시내
-
Emily
찾아보니까
bake가 자동사로도 쓰이고 타동사로도 쓰이네요.
위의문장에서는 구워지다 란 뜻으로 자동사로 쓰엿네요 -
다슬
그럼 타동사로 보고 수동의미 baked 분사 후치수식도 가능하지않을까요?
-
환히찬
확실하지는 않지만 제생각으로는 baking을 쓸때는 오븐에 아직 있는 뜨거운 상태를 의미하고 baked를 쓸때에는 이미 다 구워져서 오븐에 있지않은상태를 의미하는것같아요. 원문내용이 이열치열에 관한내용이므로 baking이 더 알맞지 않을까요..? ㅎㅎ
-
텃골
수동태로 잘 쓰이는 동사들에는요 ~ bake cook drink read ride sell write 등이 있습니다.
용법은 사전으로~~ 질문하신분 덕에 저도 한번더 찾아보게 되네요.
2022-07-15 16:18:51
완료적 개념보단 진행적 개념...아하~그럴수도 있겠어요 친절한 답변감사합니다 ^^