답변을 얻은 뒤 반드시 감사의 덧글을 남기고, 좋은 답변은 채택해 주시는 센스...
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리... 고수분만..... 이런 식의 요구는 자제 바랍니다.)
질문 내용 : 시제일치에 대해서 질문 드립니다.They thought that he made a silly mistake.- It was thought that he madea silly mistake.- He was thought to make a silly mistake.여기서 made 를 had made 로 고쳐야 되지 않을까요??그들이 생각을 한 건 과거이고 그가 실수를 한 건 더 과거이니까요...그리고 to부정사도 to have made 로 고쳐야하지 않는지...만약 더 과거가 아니라과거 그 당시에 자주 실수를 하는것으로 사람들이 생각을 하는거라면...a silly mistake 가 아니라 silly mistakes 로 고쳐야 하지 않을지....어떤 고등 기본영어 책에 나온 예문인데요.답변 부탁드립니다.글 쓰고나니 생각이 나는게 ;;;;과거에 그가 어떤 일을 하는 상황에서 사람들이 그 일을 실수라고 생각한다는 의미인가요??그렇게 생각하면 말이 될 것 같기도 하고...근데 이 책의 해석은 더 과거에 실수한걸로 나와서 ... 그러니까 해석을 사람들은 그가 어리석은 실수를 하는 거라고 생각했다. 이거면 말이 되겠는데요.그때는 to be making 으로 써야 더 적당할런지....
댓글 0
2022-06-03 22:39:51