매번 오키에서 많은 도움 받고 있습니다. ^^
빌 클린턴의 오바마 지지 연설 중,
1. i want to nominate a man whose own lfe has known its fair share of adversity and uncertainty.
이 문장을 어떻게 매끄럽게 해석할 수 있을까요?
2. it turns out that advancing equal opportuinty and economic empowerment is both morally right and good economics.
라는 문장에서, economic empowerment를 뭐라고 해석하는 것이 좋을까요? 그냥 경제 강화가 맞는 건지, 경제 권한 위임(?)이 맞는건지. 혹 경제 권한 위임이 맞다면 그것이 어떤 의미를 갖는지 알려주셔요~
3. 그리고 rest of us 는 일반적으로 우리들 이라고 해석해도 무관할까요?
한꺼번에 많은 질문 죄송합니다. 하나라도 답해주시면 감사해요~ :)
댓글 0
2022-05-11 21:32:49