]
this is the car [which is] made in korea
this is the car [which was] made in korea
이 둘다 쓰인 경우를 봤는데...어떤 차이점이 있는건지...궁금하네요..
단순히 생략해서 넘어가곤 했는데...정확한 표현이 어떤 건지...답변에 감사드립니다..
댓글 3
-
카라
-
영동교
의미차이가 있겠네요.
This is the car which is made in Korea. : 이것은 한국에서 생산되는 차다.(그 차가 지칭하는 것은 개체의 의미보다는 브랜드를 대표하는 의미)
This is the car which was made in Korea : 이것은 한국에선 만들어진 차다.(그 차가 지칭하는 것은 언급되고 있는 차에 한함)
그런데,, 일반적으로 후자의 문장이 더 많이 쓰일 것 같아요. -
지니
isㅡㅡ현재도 만들고 있다는 뜻
wasㅡㅡ과거에는 만들었는데 지금은 어떤지 모름
2022-03-11 12:03:41
큰 차이는 없는 듯 합니다. 보통 현재로 많이 쓰이고 시제일치같은 특별한 경우에는 과거로 쓰기도 하는 것 같아요. 제 생각입니다. ^^