※ 질문하기질문내용
중요한 거예요^^; 나름 열심히 했는데 모르는 부분도 많아서... 부탁드려요.특히 색깔 있는 부분 잘 안되네요 ㅠ
(전체글을 올렸는데 수정해 주시는 분이 없어 다시 나눠 올려요 수정 플리즈ㅠ)
This is precisely what we have seen in 2007, where the Feds monetary policy of injecting tremendous amounts of money supply into the money market has kept interest rates lower while inflation continues to rise.
이러한 사태는우리가 정확히 2007년에 보았던(경험했던) 것이다.연방준비제도의 화폐시장으로의 거대한 양의 화폐공급 도입 정책은 인플레이션이 지속적으로 증가하는 와중에도 이율을 더 낮게 유지시켰다.
This, coupled with relaxed policies in lending practices making it easy to borrow money; the economic activity became unsustainable resulting in the economy coming to a near halt.
이것은, 느슨한 대출 정책과도 연관되어 돈을 빌리는 것을 쉽게 한다. ; 경제활동은 정지에 가까운 지탱할수 없는 결과물이 되고 만다.
It is also said that recession can be caused by factors that stunt short term growth in the economy, such as spiking oil prices or war.
또한 경기침체는 단기적인 경제성장을 저해하는 치솟는 유가나 잔쟁과 같은 요소들에 의해 야기된다고 말해진다.
However, these are mostly short term in nature and tend to correct themselves in a quicker manner than the full blown recessions that have occurred in the past.
그러나, 이러한 것들은 대부분 사실상 단기이며, 과거에 발생한 최고조로 팽창된 경기침체 보다 더신속한 방법으로 자신을(경제를) 바로잡으려는 경향이 있다. ----여기서themselves는 경제가 맞나요?
themselves는 복수, 지시대명사는 가까운데서 지칭하는 것(들)을 찾아보세요. 앞의 these 를 가르키네요. 또 these는 그 앞 문장에 나온 factors such as spiking oil prices or war가 되겠네요.