답변을 얻은 뒤 반드시 감사의 덧글을 남기고, 좋은 답변은 채택해 주시는 센스...
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리... 고수분만..... 이런 식의 요구는 자제 바랍니다.)
질문 내용 :
새해가 시작된 지도 벌써 2주째가 되어가고 있네요.
다들 새해 시작은 어떠신지요?
전 올 한해 영문법과 그 실제 사용에 관해서 스스로 정립하는 게 목표입니다.
사실 부족한 책도 많아서 지름신이 오면 보고 싶은책 잔뜩 사서 보고 싶네요.
오늘 궁금한 점은, 아니 궁금하다기 보다 정확히 짚고 넘어가고 싶은 문제가 있습니다.
바로 감성적 판단의 형용사가 쓰인 It ~~ that ~~에서 should의 쓰임입니다.
사실 부끄럽지만 어릴 적 마구잡이식으로 공부를 할 때는 그냥 맹목적으로 암기를 했던 부분입니다.
많은 책들에서 이 부분도 서로의 이론이 그다지 깔끔하게 일치하지 않습니다.
국내 대부분의 서적들은 다음 두 가지 이론으로 나뉘고 있습니다.
1. should를 쓰던지, should빼고 동사 원형...
2. should를 쓰던지, 그냥 시제에 따라 쓴다.
어릴 적엔 무턱대고 저도 1번을 절대적으로 신봉했습니다. 허나 지금은 2번을 지지(?)합니다.
많은 책들에 실린 예문을 올려 보겠습니다.
It is surprising that he is the winner.
It is very surprising that around 1,800 couples get divorced exch month. (Try again 영작문 길벗 이지톡)
It is surprising that he had such love (towards Korea), said Cardinal Chang, in tears.(The Korea Herald)
It is surprising that he should lay me off.
It is surprising that helaid me off. (직설법) 시험에 꼭 나오는 영문법 100가지(MUST DO)
It was surprising that she was nominated.BBI Word Combi
It is surprising that she got married. (쪽집게 영문법)
It is surprising that you should know so little about it. 통달영어(MASTERY ENGLISH)
It is surprising that she should betray me. (영어하산 리스닝 스피킹)
여기까지 보고 내릴 수 있는 스스로의 결론은 2번째 이론이 올바르다.입니다.
should를 생략하고 동사원형을 쓴 문장이 없으니까요.
따라서, 감정적 색채를 입히기 위해 should를 쓰지만, 그냥 단순 사실로 여기고 판단한 경우는 시제에 따라 쓴다.
많은 쌤들의 다양한 견해를 듣고 싶네요.
It is surprising that she should marry such an old man.
이 문장을 올바르게 번역을 하면 뭐가 될까요?
결혼을 했다는 사실에 대한 뜻밖의놀라움?
결혼을 한다는 가정적 사실에 대한놀라움?
과거의 경우 should have p.p.를 쓴다고 배우신 분들 없으신지요?
ex) It is very surprising that he should have failed in the examination. (영문독해연습 501 플러스)
아래 링크 걸어 놓은 글은 한번쯤 시간이 되시면 읽어 보세요.
http://tepschosun.com/Community/board_view.aspx?b_id=24&searchIndex=True&tbname=boardgram2
남은 하루 다들 홧팅~~하세요.