어떤 듣기 지문의 내용이 남자가 옛날 친구와 바꾼 야구 카드가 나중에 가격이 엄청 올라가니 바꾼것을 후회하는 내용입니다.여기서 보기가
A :Hindsight is always twenty-twenty
B: A fool and money always parts
C : Youth is wasted on the young
D : grass always look greener on the other side of the fence
여기서 답이 A라고하는데 D 빼고 다른 속담의 뜻좀 가르쳐주세요 ...
댓글 3
-
콘라드
-
늘솔길
Youth is wasted on the young: \젊음은 젊은이들(the young)에 낭비된다\는 뜻이고
젊은 시절 혈기왕성할 때 게임하느라 날밤새고 술먹느라 밤새고 쓸 데 없는 일에 에너지를 다 쓰고나니
막상 나이들어 뭘 좀 할라카믄 힘이 부쳐 못하는 일이 많죠.
젊을 땐 별거 아닌 일로 날밤샌 날들이 그렇게 많았는데
막상 결혼해서 애낳고 키우다 보면 밤중에 애가 보채서 잠 좀 설치고
다음날 8시에 출근할라카믄 왜 그리 힘든지...
-
미르
A fool and money always parts. 바보와 돈은 항상 헤어진다.
바보가 돈벌기는 좀 힘들죠. 바보가 물려받은 혹은 복권으로 횡재한 돈을 지키는 것도 힘들죠.
옆에 꼬득이는 사람들이 하도 많다 보니.....
2022-01-28 01:19:19
Hindsight is always twenty-twenty : 뒤늦은 지혜(나중에 보는 것)능 항상 정상이다.
(뭐든지 지나고 나서 보면 그렇게 잘 보일 수가...).
hindsight (구어) \때늦은 지혜\라는 뜻으로 반대말은 foresight(선견지명)이리고 할 수 있겠죠.
사실은 hindsight가 아니라 foresight가 좋아야 돈을 버는 건데. 주식이든 부동산이든...
twenty-twenty, 20∕20 a. 시력(視力)