메뉴 건너뛰기
동백
the thought of the good uses that are possible in the rasing of the level of excellence in the population at large to that. 이 문장에서 ‘thought of the good uses’를 해석하면 어떻게 되는지 궁금하고... ‘at large’는 뭐라고 해석해야 하는지 궁금합니다.
앞 뒤로 문맥을 알 수 있는 문장을 더 써주면 해석이 훨씬 용이할텐데요(인용한 문장에는 주어 동사도 없군요^^).. 그리고 위 문장 혹시 한국사람이 쓴 거 아닌가요?
댓글 수정 삭제
앞 뒤로 문맥을 알 수 있는 문장을 더 써주면 해석이 훨씬 용이할텐데요(인용한 문장에는 주어 동사도 없군요^^).. 그리고 위 문장 혹시 한국사람이 쓴 거 아닌가요?