댓글 3
-
핫파랑
-
찬슬
아 네...그렇게 이해를 해야겠습니다.답변 고맙습니다.
-
외솔
형용사적 용법이 아니라 부사적 용법이 맞는데요.. 왜냐하면 to be made into flour를 없애도 이 문장은 성립하는데 아무 문제가 없습니다. 제 말은 to be 이하를 부사적 용법의 목적으로 해석하든 아니면 결과적 용법으로 해석하든 그것이 크게 의미상의 차이를 가져오는 것은 아니다 라는 말이에요.
곡식을 가져왔다/ 그것을 밀가루로 만들어지게 하기 위해서(목적)
곡식을 가져왔다/ 그것을 밀가루로 만들어지게 하였다.(결과)
그 어느 것을
2022-01-13 05:11:55
오타가 맞습니다.
정확히 알고 계시네요.그러니까 목적을 나타내는 부사로 to부정사가 쓰인게 아니고 grain을 한정하는 형용사적용법으로 쓰였다는 말씀이시죠.