Prayers and dances were offered to the gods to ask for rain to come
이 문장에서 to ask 와 to come이 부사적용법 이라는데요
rain to come을 부사적용법으로 어떻게 해석해야할지 잘 모르겠어요ㅠㅠ
도와주세요!
댓글 3
-
어른처럼
-
볼매
지 생각은요. ask [gods 목적어 생략 혹은 자동사로봄] for rain[의미상의 주어] to come[ask수식 부사적용법] 비가 오도록 [신들에게] 요청하기 위해 신들에게 기도와 춤이 바쳐진다. 형용사적으로 보면 해석이어색하내요
-
갤투
세뇰님의 덧글에 보태서....//
제 생각엔,,to ask는 부사적용법, to come은 명사적용법(ask의목적어)으로 보입니다.
~~ask / ( for rain:의미상주어) to come//...to come은 ask의 목적어로 보는 게 훨씬 자연스러울 거 같습니다./
그러면..타동사..ask도 그 의미와 구조가 확실해지고, 해석에 있어서도 뭘 무리가 없어 보입니다./
비 오기를(for rain to come).. 간절히 빌기위해
2022-06-08 17:47:56
ask 의 목적어와 to come 의 의미상의 주어가 동일하다고 본다면, to come은 의미적으로 aks를 수식하는 부사적 용법으로 보여지네요^^