a more intriguing possible origin,however, dates back to the 17th century, when to have cold feet meant to have no money, probably referring to someone being so poor as to lack shoes.
위 문장에서
1. ,probablay referring 부분 해석은, 분사구문으로 ~가리키면서라고 하나요?
2. 그리고 someone 다음에 being은 왜 being 인가요? 이것도 분자구문같긴한데...
댓글 4
2022-06-23 20:42:15
1. 네. 그러나, 한국말 해석 자체를 신경쓰지 마시고, when 절의 내용과 referring ~ 의 내용의 연관성을 생갹해보셨으면 해요.
2. someone 을 수식하는 형용사입니다. ~~ 인 누군가. = 너무 가난해서 신발이 없는 누군가