After what seemed like an age, I felt the rope pull against my ankles.
위 문장에서 an age 를 어떻게 해석해야 되나요?
설명 부탁드립니다.
감사합니다.
댓글 6
-
아연
-
보나
영원과도 같은 긴 순간이 지난 후, 밧줄이 발목에 팽팽하게 당겨지고 있음을 느꼈다.
-
민트맛캔디
an age 의 뜻이 무엇인가요? 부탁드립니다.
-
단순랩퍼
age는 여러가지 뜻이 있잖아요. 나이(연령), 노년, 수명, 세대, 일대, 시대, 시기 등.... 그리고 숙어처럼 사용되어 다음과 같이도 사용되죠. ex) for an age=for ages 오랫동안 (여기서 an age를 한세대(30년이라고 하죠), 혹은 한 시기를 비유적으로 보아서 오랫동안이란 의미로 확장된 것 같습니다.) 본문의 앞부분을 단순 직역한다면, 한 세대(혹은 한시기)와 같은 시간이 흐른후에라고 할 수 있겠죠.. 문맥상 매끄럽게 표현해
-
타우러스
설명 감사합니다. 고맙습니다.
-
등대
하현달님, 정말 감사합니다^^
2022-03-30 10:10:52
와우~
perfect 한 해석입니다^^