메뉴 건너뛰기
지니
that sounds like sour grapes to me 해석좀~~!!~!~!!!~!~!~!!
여우가 먹고자 하던 포도를 못 먹게 되자, 저 포도는 분명히 \신 포도\ 일거야 라고 말했다는 이솝우화에서 유래된 표현입니다. 얻고자 했던 것을 얻지 못 할 때 그것을 깍아서 평가한다는 뜻 입니다. 사람 심리가 그렇잖아요.
댓글 수정 삭제
예를 들어서, 경품 추첨에서 나는 당첨되고 친구는 안되면 친구 입장서 좀 배가 아프죠. 배 아픈 친구가 그 경품을 보고서, \겸품 뭐 별로네\ 하고 말한다면 저렇게 표현하면 됩니다. that sounds like sour grapes to me. (나만 당첨됐다고) 배아파서 하는 소리처럼 들린다.
여우가 먹고자 하던 포도를 못 먹게 되자, 저 포도는 분명히 \신 포도\ 일거야 라고 말했다는 이솝우화에서
유래된 표현입니다. 얻고자 했던 것을 얻지 못 할 때 그것을 깍아서 평가한다는 뜻 입니다. 사람 심리가 그렇잖아요.