안녕하세요. 북치는영어쌤입니다. 한 단어장에 이렇게 적혀 있어서 문의 ㄷ드려봅니다.they would accrue even in the improbabble case for this century that working hours could be halved without lowering the standard of living.
그것들은 금세기에는 이루어질 것 같지 않지만, 삶의 수준을 낮추지 않고 작업시간을 반으로 낮추게 만들 것이다.이렇게 해석이 되어 있는데요.they would accrue / even in the improbabble case for this century / that working hours could be halved without lowering the standard of living.
그들은 가능하게 할것이다 / 이 세기에는 불가능한것 같은 일 조차도 / (that 절이 the improbable case를 수식) 삶의 수준을 낮추지 않고 작업시간을 반으로 낮추는 것.= 그들은이 세기에는 불가능한 것 같은 일인 삶의 수준을 낮추지 않고 작업시간을 반으로 낮추는 것 조차도 가능하게 할 것이다.라고 해석 되어야 하는것 아닌가요?답변 미리 감사 드립니다.
댓글 2
2022-07-22 11:18:24
문법적으로 접근해서....두번째 해석대로라면..accrue의 목적어가 전치사구가 되버리는데요?? that절이하를 목적어로 해석하는 게 먼저인 것 같다는......그냥 저의 생각이에요 ㅎ