메뉴 건너뛰기
빈길
Chemical refrigerants make possible the frozen food industry.이 문장에서 possible와 the frozen food industry의 순서가 바뀌어야 하는 게 아닌가요?make가 목적어로 the frozen food industry를 취하고, 목적보어로 possible를 취하는 5형식문장이요.제가 이해를 잘못하고 있는 건가요?알려주세요.
아래 챨리샘의 말씀처럼,, 영어에서 긴 말이 뒤로 가는 경우가 흔한데., 단순히 주어나, 목적어가 그 자리에 it 을 두고 맨뒤로가는 경우 이외에도, 타동사의 목적어가 부사적 소사나 목적어 보충어 뒤로 가는 경우가 더러 있습니다. 그러하여도 이 문형은 변함 없으며 단지 형태만 그러하니, 잘 인지해야합니다.
댓글 수정 삭제
아래 챨리샘의 말씀처럼,,
영어에서 긴 말이 뒤로 가는 경우가 흔한데.,
단순히 주어나, 목적어가 그 자리에 it 을 두고 맨뒤로가는 경우 이외에도,
타동사의 목적어가 부사적 소사나 목적어 보충어 뒤로 가는 경우가 더러 있습니다.
그러하여도 이 문형은 변함 없으며 단지 형태만 그러하니, 잘 인지해야합니다.