답변을 얻은 뒤 반드시 감사의 덧글을 남기고, 좋은 답변은 채택해 주시는 센스...
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리... 고수분만..... 이런 식의 요구는 자제 바랍니다.)
질문 내용 :
He was finally ready to go home, arms laden with our neatly folded laundry, when he noticed a sign on the glass door that said step on.
해석: 깔끔하게 갠 세탁물을 한아름 안고 마침내 집에 갈 준비가 되었을때, 그는 유리문에 (자동문이니 깔판을) 밟으세요.라는 표지를 보게 되었다.
제가 궁금한건 위문장에서 arms laden with our neatly folded laundry --이 부분입니다. He was라는 주어와 동사로 시작되는 문장인데쉼표다음에 arms라는 명사(?)가 또 나와서home과 arms사이에 아무런 접속사 없이연결된게좀뭔가 어색한거 같습니다.위 문장이 어떻게 구성되었는지문장성분별로 분석 좀 해주세요...그리고 위에 나온 의역이 아닌 직역 좀 부탁드립니다...
댓글 0
2022-07-06 19:43:26