답변을 얻은 뒤 반드시 감사의 덧글을 남기고, 좋은 답변은 채택해 주시는 센스...
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리... 고수분만..... 이런 식의 요구는 자제 바랍니다.)
질문 내용 : the conference interpreter is there with both speaker and listener, dealing with messages whose fleeting words are important, not because of their form, but almost entirely because of their meaning.통역과 번역의 차이를 설명하는 부분에서 통역이야기 입니다.
이부분 해설이 너무나 어려워서 잘 모르겠어요 ㅜㅜ
해석 좀 부탁드립니다 ㅜㅜ
댓글 0
2022-06-14 09:37:07