수를 나타내는 형용사에서요...
a thousand walnuts 이건 맞고
thousands of walnuts 이것도 맞고
a thousand of walnuts 이 표현은 틀리다는 데요...이유를 모르겠어요...
a thousand of 복수명사 / a thousand 복수명사
둘다 사용 가능한 것 아닌가요...?
이런식으로요...
(a thousand of ~는 - ~ 1000 개 / thousands of ~ 는 - ~ 수천개)
a thousand of students - 일천명의 학생들
five thousand of students - 오천명의 학생들
thousands of students - 수천명의 학생들
a thousand walnuts
a thousand of walnuts - 일천개의 호두들
thousands of walnuts - 수천개의 호두들
there were about a thousand of people inside of the stadium.
스타디움 안에 약 일천명의 사람들이 있다.그런데, 이 경우(a thousand of ~/ a thousand ~/ thousands of~)가 주어일 경우 주어와 동사의 수일치는 어떻게 시키나요..? 명사의 수에 따라 다르게 하면 되나요?
(a thousand of ~/ a thousand ~/ thousands of~) 뒤의 명사가 복수명사-복수동사 / 단수명사-단수동사
회원님들의 답변 기다리겠습니다...
매번 부탁만 드려서 죄송해요...^^;;