어린왕자에 나오는 문장인데요~
보아뱀에 관한 이야기에요ㅎㅎ 첫부분;ㅎ
After that they are not able to move, and they sleep through the six months that they need for digestion.
그런 다음 꼼짝 않고 반 년 동안 잠을 자는데, 그 동안에 삼킨 먹이가 소화된다
책에 해석은 이렇게 되어 있는데요..
한글 뜻 보면서 해석하면... 대충 내용은 맞는데...
도대체 왜 저렇게 해석되는 지 모르겠어요;;
they are not able to move 여기서 be able to에 not이 들어갔으니까 ~할 수 없다라는 의미가 들어가야 되는 것 아닌가요??
또, they need for digestion 여기서.. 그 동안에 삼킨 먹이가 소화된다라는 뜻을 이끌어 낼 수가 없어요ㅜ;
제가 너무 자세히 따지려고 해서 그런건가요??
책에 나온 해석은.. 내용에 맞게자연스럽게 번역한거라서 제가 책에 나온 식으로 해석을 못하는 건지요..
근데요...; 책에 해석이 없었다고 쳤을 때..
혼자서 해석해보면 자연스럽게 내용 연결이 되지 않아요..
이런 문장들을 자연스럽게 해석하려면더 연습이 필요한건가요?? 연습으로 채워질 수 있는 건지요..?
아님 제가 모르는 문법이라던가, 표현이 있어서 그런건지요;;?p.s.
After that they are not able to move, and they sleep through the six months that they need for digestion.
need for를 몰라서 해석이 안 되는건지... 이 문장은 이해가 안되요-;
문장 뒷쪽 만큼은 자세히 해석 부탁 드려요~
After that[그런 후에 - 보아뱀이 먹이를 먹은 후에]
they[Boa constrictors:원문은 보아뱀을 복수로 표현을 했네요.] are not able to move, [보아뱀은 움직일 수 없었다 : 움직일 수 없었으니까...꼼짝할 수 없는 거죠~~ㅎ]
and they sleep through the six months[보아뱀은 6개월을 걸쳐 잠을 잡니다]
{that[관계대명사] they need (목적어생략 : the six months