Increased demand for cars tends to increase competition among carmakers and drive down prices, leading to still more cars on the road.
위 문장에서 분사구문 leading~ 의 의미상 주어가 앞의 내용 전체를 받는것 같은데, 이렇게 주절의 주어랑 다른 경우에 앞의 내용 전체를 다 받는 경우 생략이 가능하다고 볼수 있나요?
아니면 , (which is) leading에서 which is가 생략 됐다고 보는건 너무 엉뚱한 풀이가 될까요?
고수님의 조언부탁드립니다~
댓글 5
-
하람
-
소1유물
저도 그렇게 생각했는데 EBS해설을 보니 leading의 의미상 주어가 앞부분 전체라고 써놨더라구요. 혼란스러워요...
-
시나브로
음...해설지에도 오류는 있죠~~사람이 하는일이니~
-
해뜰참
분사구문에서 의미상의 주어로 앞문장 전체를 받기도 합니다. 고등 자습서에 나온적이 있습니다. 그때는 의미상의 주어를 it으로... 결국 and it leads~니 which is leading으로 으로 보셔도 될듯. 계속적용법에서도 관계대명사 be동사가 생략되는 경우가 있으니...
-
해찬솔
긴가민가 했는데 확신을 주셔서 감사합니다. ^^
2022-05-21 09:35:56
음...제의견은 increased demand가 주어라고 생각합니다~~