it is a small miracle the way my listening loosened his tongue and brought us much closer together.
내가 듣는 것이 그의 혀를 풀어주었고(그가 말을할수 있도록 만들어 주었고) 우리를 더 가까워 지도록 만들어주었는데 그 방식이 작은 기적이다.
my listening ~ together 까지는 the way를 꾸며준 형용사절이고 의미상 the way가 it으로 보입니다. 만약 it이 다른것을 가리킨다면 문장구조가 이상하네요. 즉 it은 가주어 the way가 진주어로 보이는데... 구도 절도 아닌명사를 받을려고 가주어 it을 쓴게 조금..
제 생각에는
the way(that my listening loosened his tongue and brought us much closer together) is a small miracle.
it is a small miracle how my listening loosened his tongue and brought us much closer together.
the way how는 같이 쓰일수없으니 that으로 대체하거나how나 the way 둘중 하나를 생략해서..
그래서 how절이 진주어 명사절이고 it이 가주어로 보이는데
제가 제대로 제생각을 설명한건지 모르겠네요.. ㅡㅡ;;
어떻게 생각하시나요?
댓글 0
2022-04-11 09:18:29