Anthropologists have noted that in remote places like Paraguay,Papua New Guinea,and the Amazon,where people eat low-carbohydrate diets, teenagers do not get acne at all,while 95 percent of American 18-years-olds do.
인류학자들은 사람들이 낮은 탄수화물 규정식을 섭취하는 아마존과 파푸아 뉴기니아 파라과이와 같은 멀리 떨어진 곳의 십대소년들은 전여 여드름이 안 났지만 18살 미국인의 95퍼센트가 여드름이 났다고 기록해왔다.
해석이 좀 이상하죠?? 교정 좀 해주세요,,, 여러분들의 멋진 해석에 미끄러지고 싶습니다. ^^
댓글 5
-
바나나맛사탕
-
다슬
Anthropologists have noted/ 인류학자들은 주목했다.(알아차렸다) that in remote places like Paraguay,Papua New Guinea,and the Amazon,where people eat low-carbohydrate diets,/ 사람들이 낮은 탄수화물의 음식을 섭취하는 파라과이, 파무아뉴기니, 그리고 아마존 같은 벽지에서는 / teenagers do not get acne at all,/ 십대들이 전
-
뭘봐요
인류학자들은 18세의 미국인들의 95%가 여드름이 나는 반면, 사람들이 낮은 탄수화물의 음식을 섭취하는 파라과이, 파푸아뉴기니, 그리고 아마존같은 벽지에서는 십대들이 여드름이 거의 나지않는다는 것을 알아차렸다(혹은 주목했다.)
-
마리
역시 우리 촌사람님, 짱 멋있어요^^ 퍼스나콘만 봐두 무지 존경스럽다는~~~!
-
유리
굿,,, 머져여,, 감사감사. ^^
note= 기록하다는 의미도 있지만 여기서는 \알아차리다\ 또는 \주목하다\ 가 좋겠습니다.
remote places = 벽지
diets= 일상의 음식 또는 식단