선생님들은, 문장중에 , , (콤마 콤마) 부분을 해석하지말고 그냥 넘어가라, 라고 말씀하시잖아요.
그런데 저는 빼야하는 , ,가 잘 감이안잡혀서요.......
예를들어 For the past hundred years, doctors thought that stomach ulcers, which are sores in the lining of the stomach, were caused by worry, stress or spicy food.
이문장에서만 , (콤마)가 3개나나왔거든요?
그런데 저는 첫번째 , (콤마)와 두번째 , (콤마) 를 안읽으려했거든요.........
이문장뿐아니라 예전엔 다 해석해서 헷갈렸던 , ,
사이의 문장이 이제는 조금 쉬어넘어가는 것으로 생각하고있는데 다른 지문 몇개에서도 헛다리를 짚어서요............;
그냥 넘어가는 , , 를 찾는 방법을 조금 쉽게 알려주세요 ㅠ
뭐.......정의라던지....아니면... 스킬?정도.... 도와주세요~
댓글 4
-
연꽃
-
윤슬이뿌잉
아 저도 궁금한게 있는데 which 앞에 있는 콤마는 대체 뭐죠?? which는 접속사니까 그냥 콤마없이 수식이 가능하잖아요~ 그런데도 콤마가 있는 문장은 대체 ,,,??
-
민구
음.... 약간 착각하시는게 있는것 같네요... 콤마와 콤마를 넘어가라고 하는이유는 영어의특성 때문에 그래요
영어는 속된 말로 먼저 지르고~ 그다음 보충설명을 해요 한국말과는 약간 달라요~
ex) 조낸 키크고 잘생기고 멋진 내동생 ㅡ 한국식
내동생, 키크고 잘생기고 멋지다.... 이런식이에요~ 그니까 후치(뒤에서 꾸미기)가 많죠
콤마콤마는 그 안에 삽입절로서 보충설명을 하는거에요 읽으면 더 명확히 이해하겠지만 굳이 읽어봤자
시간낭비여 -
루다
계속해석을 하면 doctors(의사들은) thought(생각했었습니다) that절~ 명사절이네요~ 이런 기초적 문법지식이 있으실지 모르겠네요~ 모르시면 저에게 쪽지를 stomach ulcers(위궤양)이 (which~ )부분 무시하고 were caused by stress~ 발생된다네요~ 수동태표현이죠~ 걱정이나 스트레스나 매운 음식들에 의해서요~ were옆에 바로 stomach가 있어서 was라고 찾기 쉬우나 which이하는 수식절이므로 실제 선행사인
ㅎ 저는 해석의 시작은 문법이라고 봅니다 문법을 공부했다면 더욱더 쉽게 해석을 할수있겠죠.. 단어도 많이 알아주면 쉽게 쉽게 해석할수있답니다.. (다 아는 사실)