답변을 얻은 뒤 반드시 감사의 덧글을 남기고, 좋은 답변은 채택해 주시는 센스...
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리... 고수분만..... 이런 식의 요구는 자제 바랍니다.)
질문 내용 : Then came the 1980s, the era of the supermodel.이 한문장인데요,,그리고는 1980년대가 왔다. 수퍼모델의 시대가. 뭐,,이렇게 해석해야 하는건가요?came이 앞에 온 문장을 지난번에도 봤던것 같은데,,then은 부사니까 주어는 아니잖아요? 의미상으로는 , 뒤의 말이 주어인것 같은데,,came이 저렇게 앞으로 나와서 쓰이는 이유라도 있나요?아니면 다르게 해석을 해야 하는건지.. 좀 알려주세요~ 감사합니다^^
댓글 3
2022-03-18 17:28:37
우선 문장을 익숙한 것으로 되돌려보면
The 1980s, the era of the supermodel, came then.
직역 : 그러고 나서 (그 이후) 슈퍼모델의 시대인 1980년대가 왔다.
의역 : 그러고 나서 (그 이후) 1980년대에 슈퍼모델이 인기를 얻기 시작했다. (문맥에 따라 약간달라질수도)
then 이 부사이므로 주어 the 1980s와 동사 came 이 도치되었다고 볼수 있구요
the era 부분은 the 1980s와 동격