메뉴 건너뛰기
휑하니
I can make myself understood in Japanese . 사역동사 make 이면 동사원형오지안나요? 이 문장은 수동인가요? 목적어가 사람이면 동사원헝이 주로 목적격보어로오지안나요
관용적 표현 make oneself understood --의사소통하다 라는 의미입니다. myself는 주체(주어)가 아닌 객체(목적어)로서 p.p가 쓰인것이지요. 직역하면, 나는 나 자신을 일본어로 이해되도록(의사소통하도록) 할 수 없다. 나는 일본어로 의사소통할 수 없다.
댓글 수정 삭제
그럼 이건 예외적으로 쓰이는 거죠?
예외적이라기 보다는 사역동사, 지각동사 둘 다 동사원형을 받을 수 있는데 주어 동사 목적어 (능동) 동사원형 (수동) p.p 입니다. 예로, My dad makes me clean his car - 내가 하는 것 (능동) My dad makes my car cleaned. - my car 당하는 것 (수동)
관용적 표현 make oneself understood --의사소통하다 라는 의미입니다.
myself는 주체(주어)가 아닌 객체(목적어)로서 p.p가 쓰인것이지요.
직역하면, 나는 나 자신을 일본어로 이해되도록(의사소통하도록) 할 수 없다.
나는 일본어로 의사소통할 수 없다.