pbs 에서 따왔습니다.
jeffrey brown:ann hornaday reviews films for the washington post and joins me now.
and, ann, you started your remembrance today writing, “philip seymour hoffman wasn’t a movie star in the conventional sense of the term.”
what was he?
ann hornaday, the washington post: well, he was a classic character actor, you know?
i mean, these are the actors, the yeoman working man guys who can disappear into roles and become the people they are playing, slip into them effortlessly, and also, by the way, make the stars around them look all the more credible for their own honesty and truth-seeking.
jeffrey brown: i was thinking for a lot of us. and i’m one. we started watching this guy in films, something striking about him. oh, he’s in different — wondering, who is this guy? and then we didn’t know after so many films?1) 밑줄쳐있는 빨간색 글자들의 해석을 어찌해야 할지 감이 잡히지 않습니다. 사전을 찾아보다도 소용없었습니다.
도와주세요..
2) around them 에서 them 은 누구를 지칭하나요??
3) i was thinking for a lot of us. ---- 이 해석을 많은 사람들이 그렇게 생각했습니다. 로 번역하던데. 당최 이해가 안갑니다.
4) something striking about him 은 watching 에 걸리나요?