these in themselves would have rendered life worthwhile, but i should have missed a greater joy than it was in the power of any of these good things to produce, had it been my bad luck never to have known literature.
이들은 그 차체로 생을 가치 있는 것으로 마들었을 지도 모른다. 그러나 만약 내가 운이 모자라서 문학이라는 것을 알지 못했더라면 이런 좋은 것들이 만들어낼 어떤 힘도 이 기쁨보다 더 훌륭한 것을 만들어내지는 못했을 것이다.
보통 5형식동사+목적어+목적격보어로써 목적어가 (to 부정사)목적격보어 하게하다 로 쓰이는 경우는 봤지만 보시다싶이 윗문장에서는 앞에 5형식동사도 없는데 these good things 가 to produce 한다는 식으로 해석이 되서 질문드렸습니다.
저는 명사수식이니까 형용사적 용법이구나 생각했지만.. 그렇다면 to proudce하는 these good things 이렇게 해석이 되야하잖아요 근데 위문장 해석처럼 these good things이 to produce할 이렇게 목적어 목적격보어처럼 해석이 되서.. 그냥 these good things를 의미상 s로 보면 될까요?
댓글 3
-
카라
-
히메
에공;; 제질문에도 나왔다 싶이 저는 5형식이라고 생각하지 않습니다. 다만 5형식처럼 해석이 되서 질문을 드린거지요 ㅎㅎ; 잘읽어보시면 5형식 동사도 없는데 왜 these good things가 to produce한다고 해석이 되느냐가 이질문의 핵심입니다. 보통 전치 수식이든 후치 수식이든 to부정사 하는 명사 이렇게 해석이 되는데 잘보시면 to부정사가 목적격보어 처럼 해석이 되잖아요... 그래서 질문드린거에요
-
딸기향
만약 단순히 명사 수식하는 거라면 해석해보면 알수 있어요. 생산하는 이좋은 것들? 말이 안되잖아요.. 이좋은것들이 생산하는 이렇게 해석해야 되는데 이것만 보더라도 단순히 to부정사가 명사수식하는거다라고 볼 수 없다는 거에요 ㅠ
질문을 제가 이해하지 못했나 봅니다 왜 5형식문장구조라고 생각하시는지요?? these good things to produce만 놓고 본다면 형용사적 용법이 맞습니다 그리고 보통 형용사는 명사를 수식할때 전치 수식 후치 수식하는것이 잇는데요 보통 to 부정사형용사적 용법으로 쓰이는 경우 부정사가 명사뒤로 와서 후치수식합니다 그러므로 이는 단순 형용사구가 명사뒤로 와서 앞에 있는 명사를 그냥 후치수식하고 있습니다 그리고 절대로 5형식의 구조가 될수없는