the supreme court ruling in citizens united, and a series of related cases, especially speechnow.org v. federal election commission, which was decided by the united states court of appeals for the district of columbia circuit, have not just gutted campaign-finance reform. they have undermined the democratic character of the presidential nomination process by empowering the rich to exert disproportionate control over it.
밑줄 친 부분에서 gut의 의미를 찾아보니 courage to do sth which is difficult or unpleasnat 이렇게 나오는데... 이 기사에서는 어떤식으로 해석해야 할지 모르겠습니다ㅠㅠ
exert 는 ~을 위해 ~을 쓰다, 발휘하다, 분투하다, (위력,압력)을 가하다
사전에는 이렇게 나오는데... 뒤에 disproportionate control over와 함께 쓰여 정확하게 어떤식으로 해석되는지 궁금합니다ㅜㅜ
전반적으로 federal election commission(fec)연방선거관리위원회 와 같이 전문적인 내용을 담고 있는 단어들이 있어서 헷갈립니다