내용이 넘 길어요 죄송합니다ㅠㅠ 단어뜻은 알겠는데 해석이 잘 안되네요ㅠㅠㅠㅠㅠ
※ 질문하기 ---- 답변은덧글이 아니라 답글로 해 주세요.
[안 내]
질문 내용에 적절한 질문 제목을 정해 주세요.
질문에 대한 답변을 얻은 뒤 감사의 덧글을 남기고, 자신의 게시글을 삭제하지 마십시오.
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리... 고수분만..... 이런 식의 요구는 자제해 주세요.)
질문 내용 :
Receptive Bilingualism is being able to understand to languages.
but express oneself in only one. this is generally not. considered trueby
bilingualism but is a fairly common situation worth naming here, i guess.
now this would be regular korean who has never lived abroad, trying to learn
english here korea. then, what if you go abroad and study english for a year
or two? well, that still puts you in receptive bilingual category.
though, if you stay abroad for a considerable amount of time even after
your adultwhood, and you find yourself able to communicate freely in that
language, you would be consecutive bilingual.
sameground