1. naturally enough, the conditions in army were bad, dicipline brutally and the spirit of common soldiers very low.
brutally 를 brutal이라고 형용사로 고쳐야 하는 건데요~
앞에 훈련이라는 명사를 형용사로 꾸며줘야 하는 건 알겠는데 형용사는 명사 앞에서 꾸며주지 않나 해서
혼란이 와서 여쭤봅니다.
2. the motot -car stimulated road and transport development sufficiently to make it possintpossible a great expansion of urban and
suburban building.
it 을 생략하는것이 맞다고 하는데 그러면 possible 이 명사로 쓰인건가요? make의 목적어로
만약 그렇다면 possible은 명사의 무슨뜻으로 쓰인건지 해서요~
2022-08-08 23:48:01
1번 문제는 병렬구조라고 생각하시면 됩니다. 반복되는 부분이 생략된 구조입니다.
Naturally enough, the conditions in Army were bad, dicipline (in Army was) brutal and the spirit of common soldiers (in Army was) very low.
따라서 부사인 brutally가 아닌 형용사 brutal이 와야한다고 봅니다.
2번 문제는 글쎄요...