의미의 이중성 - 1
영어를 공부하다 보면 부딪치게 되는 여러 가지 문제들이 있습니다. 그 중에 하나가 하나의 문장이 하나의 의미만으로 이해되지 않는 것입니다. 즉 의미의 이중성 또는 애매성입니다. 최근에 읽은 책에 좋은 자료가 있어
앞으로 그 몇 가지를 소개해 볼까합니다.
(1) Visiting relatives can be annoying.
a) 친척을 방문하는 것이 성가실 수 있다.
b) 찾아오는 친척이 성가실 수 있다.
-ing의 기능에 따라 의미가 달라집니다. 다음 문장을 해석해 봅시다.
Flying planes can be dangerous.
전치사의 기능 때문에 의미의 이중성이 생기기도 합니다.
(2) Tom saw the shooting of the hunters.
a) Tom은 사냥꾼이 사격하는 것을 보았다.
b) Tom은 사냥꾼을 사격하는 것을 보았다.
(3) She hit the man with a stick.
a) 그녀는 그 사람을 막대기로 때렸다.
b) 그녀는 막대기를 든 사람을 때렸다.
(4) He decided on the boat.
a) 그는 배위해서 결심을 했다.
b) 그는 그 배로 결정했다.
(5) He left his car with his girl friend.
a) 그는 자기 여자 친구와 함께 차를 떠났다.
b) 그는 자기 차를 여자 친구에게 맡겼다.
(6) He walked around the lake.
a) 그는 호수 주변을 거닐었다.
b) 그는 호수를?호수를 걸어서 일 주 했다.
내일은 다른 예들을 찾아 보겠습니다.
참신한 지적이시네요...