해석이 어려운 문단이 있어서 그런데 부탁드려요, 제 독해도 맞나 봐주세요
1. a third option, which could be approved alone or alongside either of the first two options would be a brief summary of the compliance requirements.
단일 혹은 처음 두 옵션과 더불어 진행 할 수 있는 세번째 옵션은, 규정 요구사함을 간략히 요약할 것이다.
2. sierra could prepare a brief summary of certification requirements, production-line testing requirements, in-use testing, defect monitoring and reporting, and the set of epa compliance testing to which a manufacturer may be subjected.
sirra 는 제품라인시험요구,in-usetesting(사용테스트?),결함 모니터링과 보고,a manufacturer may be subjected(?) 의 epa 요구시험같은 인증요구의 요약을 준비할 것이다.
3. epa compliance testing programs includes selective enforcement audits, in-use testing, confirmatory testing, etc.
epa 요구시험프로그램은 in-usetesting, 확증시험등등 선택적 집행감사가 포함된다.
4. the summary of all the marine compliance programs would be $3,000.
마린요구프로그램의 요약은 약 3000달러가 든다.
-3번째 옵션이 3000달러가 소요된다는 뜻인지?, 아니면 2,3번째 문단의 시험이 3000 달러가 든다는 건지 모르겠어요
sierra recommends this summary because the regulations are new and epa has stated that it is increasing enforcement activities.
sirra 는 이요약을 추천하는데 이유는 룰이 새롭고, epa가 이 집행 활동의 증가를 언급했기 때문입니다.
this sort of document lets the manufacturer see the scope of liabilities when certifying an engine family.
엔진패밀리 증명시에제조사가 책임의 범위를 알수 있게 문서를 구분한다?????
전체적인 독해가 올바르게 이루어졌는지 검토 부탁드려요
빨간글씨는 모르는 부분입니다.
도움 부탁드려요