답변을 얻은 뒤 반드시 감사의 덧글을 남기고, 좋은 답변은 채택해 주시는 센스...
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리... 고수분만..... 이런 식의 요구는 자제 바랍니다.)
질문 내용 :
We call them by sweet-sounding names like Firinga or Katrina, but they are huge rotating storms 200 to 2,000 kilometers wide with winds that blow at speeds of more than 100 kilometers per hour.
우리는 sweet-sounding 이름에 의해 유사한 Firinga 또는 Katrina를 그들에게 부릅니다. 그러나 그것들은 시간당 100 킬로미터 이상의 속력으로 바람에 날리는 바람과 더불어 폭 200에서 2,000 킬로미터의 거대한 순환하고 있는 폭풍 입니다.
Weather professionals, or meteorologists, know them as tropical cyclones, but they are called hurricanes in the Caribbean Sea, typhoons in the Pacific Ocean, and cyclones in the Indian Ocean.
날씨 전문가 또는 기상학자는 그들을 열대성 저기압이라고 알고 있습니다. 그러나 그것들은 카리브해에서 허리케인, 태평양에서는 태풍, 그리고 인도양에서는 사이클론이라고 불립니다.
They occur in both the northern and southern hemispheres.
그것들은 양쪽 남북의 반구에서 일어납니다.
Large ones have destroyed cities and killed hundreds of thousands of people.
큰 것은 도시를 파괴하고, 수십만의 사람들을 죽였습니다.
해석 이상한 부분 좀 매끄럽게 고쳐주세요,,! 답변해주시면 감사하겠습니다^^