역시 이솝우화인데요
people often give up what they have in order to chase what they are often unable to get
이야기랑 맞춰보면
사람들은 종종 그들이 얻을 수 없는 것을 쫓기 위해 가지고 있는 것을 포기한다.
비슷한 뜻인 거 같은데요.
위에 빨간 부분을 정확하게 모르겠어요.
좀 가르쳐주세요.
댓글 7
-
에드문드
-
연하얀
사람들은 종종 포기한다 (그들이 가지고 있는 것을) 추구하기 위해, 종종 그들이 얻을 수 없는 것을...^^
-
분홍색진주
에궁, 사과님이 한 발 먼저^^^^
-
반율하
^^;; sorry...
-
텃골돌샘터
what they have는 관용어구예요. 그들이 가진 재산.....비슷한 예로 what he was가 있는데요...그 뜻은 그의 인격이랍니다. 영어관용어구 짱나요....ㅋㅋ
-
이퓨리한은지
in order to는 사과님 말씀에 정확히 표현돼 있어서 중언부언 ..... -.-
-
새솔
조금 어렵네요..
어쨌든 사과님과 wonnodol님, 해석 감사하구요,
math3676님 관용어구가 뭔지 모르겠지만 ㅎㅎㅎ 좋은 정보 주셔서 정말정말 고맙습니다.
2022-07-08 04:53:18
people often give up / what they have /////in order to chase /what they are often unable to get
사람들은 종종 포기한다 그들이 가진 것을 ///쫓기 위해............그들이 종종 얻을 수 없는 것을
in order to는 뒤의 chase 와 붙어서 ~하기위해 라는 to부정사의 부사적 용법(목적)을 만들고 있습니다
in order 뒤에 to부정사가 있으면 in or