an approaching predator is confronted with a prey that flutters off in the direction opposite to that expected.
접근해오던 포식자는 예상했던 방향과는 정반대 방향으로 날아가는 먹이와 맞닥뜨리게 된다.
이 문장에서 해석이 좀 이해가 안되요...
첫 번째 밑줄 친 that은 관계대명사 주격인 것 같은데( 앞의 prey가 선행사인 주격 관계대명사인 것 같아요)..
두 번째 밑줄 친 that은 어떻게 쓰인 건지 모르겠어요..
관계사인 건지, 대명사나 다른 품사로 쓰인 것인지..
꼭 좀 알려주세요..
댓글 0
2022-06-29 03:06:58