___________________________________________________________________________________________________________
질문 내용 :
이미 영문법FAQ에 수아맘님이 올리신글인데요...
그곳을 찾는 사람이 많지 않은 것같아서 다시여기 옮겨봅니다...This resulted in *cerebral palsy and left Rick paralyzed,[[ unable to move on his own or to speak]].
unable to move on his own or to speak. 을
분사구문으로 보시는 분도 있고
관게절의 생략으로보시는 분도 있는데
무엇인지 다시한번 생각할 필요가 있을 것같아요....
댓글 6
-
도리도리
-
울트라
안녕하세요.별찌님...
여기는 울산인데
흐리기만하군요...
left에 직접걸리는 것은 아닌 듯 합니다
관련이 없는것은 아닌데요.. -
나슬
paralyzed 와 병렬로 볼 순 없는 건가요? 두개의 병렬을 컴마로 연결하진 않으니까요?
This(old, cause) - cerebral palsy(new, effect, general) - paralyzed(new, specific1) - unable to V1or V2 (new, specific 2)
정보의 흐름이 쭉 이어지네요.
그래도 아무말이 막 오는 것은 아니니까, 정체는 밝혀야 겠죠.
so that he is unable to -
미리내
커머로 이어질 수있는 다양한 구조가 있는 데
paralyzed, unable to move on his own or to speak
paralyzed 와 unable to move on his own or to speak
의 내용을 살펴보면
마비된 ㅡ 혼자서 움직일수도 없고 말할 수도 없는
전통문법에서 말하는 부연 동격관계 (apposition)의 유형이 아닌가 해요...
paralyzed ㅡ general
unable to move on -
노을빛
저번에도 말씀하신, 형용사 동격말이군요.
left, paralyzed, unable 을 검색해보면,
left O paralyzed and unable ~
be lefte paralyzed and unable ~
로 검색이 되긴합니다. -
시나브로
and가 들어가는 사례는
인과적 의미에 가까울것 같고...
이것을 다음과같이
또 다른식으로 설명하는 사람들도있을 거예요.
and를 생략하고 커머로만 쓰는 경우가 있다...
그런경우가 있긴한데...
여기서는 동격의 커머로 생각해보는 겁니다..
선생님 안녕하세요, 장맛비가 반갑습니다.
그냥 left 에 걸린다고 보면 안되나요?