She was only sixteen, of course, and not very sure of herself, though she seemed to give the impression that she was.
물론 그녀는 그녀가 주는 인상에 대해서 그녀 자신도 확신하는것 같지는 않았지만 그녀는 겨우 열 여섯 살 이었습니다.
이렇게 해석을 했는데요 좀 매끄러운것 같지가 않아서 정확한 해석인지 알고 싶어서요^^
답변해주시면 감사해욘^^ 좋은 밤 되세요^^
2022-06-18 19:42:18
though she seemed to give the impression that she was (very sure of herself/동일어구생략)..
물론 그녀는 겨우 열여섯살이었다/그리고 스스로에 대해 잘 알지도 못했다/비록 스스로에 대해 잘 알고
있다는 인상을 (주변사람들에게) 주는 것처럼 (겉으로는) 보이지만...^^*