답변을 얻은 뒤 반드시 감사의 덧글을 남기고, 좋은 답변은 채택해 주시는 센스...
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리... 고수분만..... 이런 식의 요구는 자제 바랍니다.)
질문 내용 :
She wandered round all morning, unable tosit still.
이 문장에서..... unable tosit still 이 부분이 자연 스럽게 해석이 되지 않습니다...
해석해보면 그녀는 아침 내도록 돌아 다녓다..
all 이 모닝을 강조하는 형용사? 정도로 보면 되나여? 궁금..
그리고 뒤에 unable tosit still 이 부분은 직역하면 여전히 앉아잇을수 없는..정도가 되는데...그냥 형용사구로 보면되나요?
만약 형용사구로 본다면...무엇을 수식하는 것인가여?..
아니면 unable tosit still 요 부분을 동시동작으로 해석하면....조금 자연스러운거 같은데..
그렇게 하면 안되나요/??
댓글 0
2022-06-18 19:32:42