해석을 한다곤 했는데..잘모르겠어요.. 또 해석 안되는 부분 체크해서 올립니당.
다른 작가가 아체베의 소설Things fall apart에 대해 이렇게 말한다 하고 쓴 후.. 그 바로 뒷 문장이에요..
Things Fall Apart has come to be regarded as more than simply a classic; it is now seen as the archetypal African novel.
The situation which the novel itself describes - the coming of the white man and the initial disintegration of traditional African society as a consequence of that - is typical of the breakdown all African societies have experienced at one time or another as a result of their exposure to the west.
of가 이상해요 of앞에 명사가 나와야하지 않나요? typical은 형용사인데..
모든것은 사라진다(소설이름) 단순히 고전이상으로 간주된다 ; 그것은 지금 전형적인 아프리카 소설로 보여진다.
소설 그자체가 묘사하는 상황은 - 백인이 오고 그것에대한 결과로서 전통적인 아프리카 사회의 분열- 모든 아프리카 사회가 서양에 그들의 노출(?)의 결과로서 한번 두번 겪었던 분열의 전형(?)이다.
해석좀 제대로되게 도와주세요.
* 상징적인, 표상(表象)하는 《of》
《typical+of+명》 This action is typical of him. 이러한 행동은 그가 함직한 일이다