메뉴 건너뛰기
희라
영어책에서 글씨체가 틀린건 강조하기 위해서인가요? stomachs처럼요
네, 강조의 뜻이에요. / 덧붙이자면 라틴어의 경우도 저렇게 이탤릭체로 눕혀 쓰고, 간혹 영미권 책들 중에는 영어 아닌 서유럽어(불어, 독어 등)가 나오면 이탤릭으로 표시하는 책이 있더군요.
댓글 수정 삭제
네 감사해요^^
원서나 논문에서는 꼭 이렇게 써야 하는데 동화책이런건 처음 이네요. 미국교과서 인가봐요?
네 아서책요
네, 강조의 뜻이에요. / 덧붙이자면 라틴어의 경우도 저렇게 이탤릭체로 눕혀 쓰고, 간혹 영미권 책들 중에는 영어 아닌 서유럽어(불어, 독어 등)가 나오면 이탤릭으로 표시하는 책이 있더군요.