답변을 얻은 뒤 반드시 감사의 덧글을 남기고, 좋은 답변은 채택해 주시는 센스...
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리... 고수분만..... 이런 식의 요구는 자제 바랍니다.)
질문 내용 : Medicine in Need (MEND) is a nonprofit that applies a venture-capital model to create drugs and delivery technologies at the lowest possible cost.
MEND는 벤처자금의 견본을 가능한 한 가장 낮은 비용으로 약과 배달 기술을 만들어 내는 데에 적용하는 비영리 단체이다.
One is the nanoneedle — tens of thousands of microscopic needles clustered together that work like a conventional one but require about one-hundredth of a vaccine to achieve immunity.
하나는 나노 크기의 바늘이다. 그 바늘은 면역성을 달성하기 위해 백신의 약 1/100을 요구하지만 평범한 하나처럼 작동하게끔 모여진 수만의 미세한 바늘이다.
해석은 이렇게 했는데 매끄럽지 못해서 그런지 ㅠ 그리고 잘못해석한거 같기도 하고 ㅠ 문장이 잘 이해가 안가네요 ㅜㅜㅜ 틀린 부분 고쳐주세요~
댓글 0
2022-05-19 05:06:34