원래문장이 이거거든요.
the time will surely come when my words will come true, but when it actually comes, i shall have been long dead.
그런데 이걸 이렇게 써도돼요? 책에서는 이렇게 써도 된다고 나와있는데 잘못된거아닌가 해서요;;
the time will surely come when my words will come true, but the time when it actually comes, i shall have been long dead.when이 원래문장에선 단순히 부사절 접속사로 쓰인거같은데
밑에문장은 관계부사when으로 쓰인거 아니에요? 앞에 선행사 the time이 있으면 문장이 안되는데...
when이 부사절접속사인 경우랑 관계부사인 경우랑 달라요?같아요?답변부탁드립니다.
2022-05-19 02:24:21
comes를 썼다는거 자체가 부사절 접속사로 쓴 것인데...저런 식으로 바꾸는 건 아닌듯..
무슨책인지 궁금해집니다 ㅋ