you have transformed yourself into the voice of human being to whom fate has not been kind.
to whom 이 문법적으로 어떻게 작용 하는 건가요?
당신은 너자신을 인류의 대변자(그들의 운명이 친절하지 즉 순탄치 않았던)로서 변형시켜 왔다
이런 뜻이면 혹 관계대명사라면 whom이 아니라 whose라면 이해가 될거 같은데...
댓글 0
2022-04-28 05:03:01