1. we have ten luxurious meeting rooms in a range of sizes, all of which have moveable seating which can be turned to face a small stage, or, for a more conventional business setting, positioned around a rectangular table.
여기서 문장을 보면 모르는게
all of which have meveable seating which can be turned to face a small stage 보통 all은 of 뒤에 명사에 맞춰서 수일치가 됩니다. 대충 느낌상 which가 복수라는거랑 이 which가 ten luxurious meeting rooms 라는 것을 알수있죠, 영어에서는 반복을 피하기위해서 이런 대명사가 온다는건 알고있습니다.그런데 제가 궁금한건 보통 that이나 it이아니라 왜 which이죠????? 저는 첨에정말 해석이 안됬어요;; which가 의문대명사인가?? 그래서 뒤에 주어가없이 불완전한 문장인가라고 생각했는데 해석상 which가 rooms를 뜻하는것같더라구요 왜 which를 쓰는건가요?? that이나 it은 그냥 안쓴건가요??
그리고 방을 수식하는 문장이 끝나고 ,or,다시 문장이 옵니다.
face a small stage, or, for a more conventional business setting, positioned around a rectangular table.
or은 등위 접속사인데 왜 ,or 하고 다시 ,찍죠??? 그리고 for a more conventional business setting, positioned around a rectangular table
해석상 더 평범한 사업세팅(?)을 위해(사실 이부분도 해석이잘 ㅜㅜ), 이동된다사각형 테이블 주위로
라고 해석되는데......for~~~setting는부사구이고 뒤에positioned around a rectangular table 은 불완전한 문장이 왜오나요??? 아무래도 주어가 앞에있는거같은데 주어는 rooms인가요?? 정말 풀기 어려운문장이네요. 느낌상 주어는 seating인데~~seating which can be~~ , or,for~~~setting,positioned~~같은왜 이런구조가나오죠??? 정말어렵네요;;;; 2.super cycle clientele who hire bicycles at one store location are able to return them to either store, giving day-riders much more freedom when deciding which of the city`s new cycle trails to take
하아;;; 미치겠습니다 이건 거의 건드리지도 못했어요;;; 머리아파서..... 고민하다가 미칠뻔;;; 일단 제가해석 했는 부분은요
super cycle 고객들은 (자전거를 한 지점에서 고용(대여)한) 반환할수있다 그것을 두 지점 모두에, 주면서 자전거 타는이들에게 더많은 자유를 주면서 그들이 결정할때
그담부터 해석이안되네요;;;
which of the city`s new~~~ 이거 참 해석어떻게하나요 이거 주어 which가 의문대명사 역할을 하나요???
그렇다면 which city`s new cycle trails to take도 된다는건가요???
2.Super Cycle clientele who hire bicycles at one store location are able to return them to either store, giving day-riders much more freedom when deciding which of the city`s new cycle trails to take하아
한 지점에서 자전거를 빌린 슈퍼 사이클 손님들은 어떤 지점에던 돌려줄 수 있다. day rid