※ 질문하기 ---- 답변은덧글이 아니라 답글로 해 주세요.
[안 내]
막연한 질문 제목이 아니라 질문 내용에 적절한 제목을 정해 주세요.
질문에 대한 답변을 얻은 뒤 자신의 게시글을 삭제하지 마십시오.
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리 해달라... 고수분만 해달라... 이런 식의 요구는글쎄요....)
답변은 덧글보다는 답글로 해주세요. 삭제 방지 및 카페 게시글 증가 효가가 있습니다.
답변을 얻은 뒤에는 반드시 감사의 덧글을 남겨 주세요.질문 내용 :
I found myself in a big hall girdled at half height by gallery이 문장 말이죠-목적어를 myself in a big hall까지로 해석해야 하는것 맞나요?그리고끝에by gallery를 어떻게 해석해야 할지도ㅠ 흔히 우리가 아는 갤러리로 해석하니 뜻이 좀 이상한 것 같아서요 ㅠ아까 학생이 물어보러 왔는데 해석이 좀 이상한 것 같아서 다시 오라고 하고 문장을 외워뒀다가 올려봅니다. 어린 아이들 가르치다가 갑자기 다 큰 애들 봐주려니 급 긴장되네요 ㅠ
2022-04-11 11:22:55
여기서 gallery는 일단 갤러리는 아닌 것 같구요. 앞뒤 내용을 보면 좀 더 확실할 것 같은데.. 제 추측으론 지하도나 갱도를 의미하는 것 같습니다. myself 목적어, in a big hall girdled at haft height by galler를 목적보어로 보는 편이 나을 것 같네요.
따라서 해석을 해보면 나는 내 자신이 갱도 옆에 반쯤 높이에 둘러쳐져 있는 큰 구멍에 빠져 있는 것을 발견했다. 이렇게 될 듯... ^^