답변을 얻은 뒤 반드시 감사의 덧글을 남기고, 좋은 답변은 채택해 주시는 센스...
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리... 고수분만..... 이런 식의 요구는 자제 바랍니다.)
질문 내용 :
It may seem easy to define what are living things, but actually to do so is really difficult.
위문장에서 what are living things는 define의 목적어로 쓰였기때문에 간접의문문 어순으로
what living things are라고 해야하는거 아닌지.. 궁금합니다.
그리고 하나더,
to the extent that : ~할 정도로
Mutual exchange between different societies and cultures has increased to the extent that
we tend to feel as if we were living in one global village.
위문장에서 that은 접속사로 보는것이 맞나요?
해설지의 해석은 that이하 문장일 정도로 라고 해석되어 마치 extent가 선행사인것 처럼되는데요
뒷문장이 완전하기 때문에 that은 관용적으로 쓰이는 접속사 표현으로 보면 될까요?
댓글 0
2022-04-08 18:01:50