영화보다가 이런 문장이나왔네요
perhaps a touch of whimsy to brighten any dank chamber?
해석은 이렇습니다
아무래도 이런 괴상한 물건이 어두운 방을 좀 밝혀줄 수 있지 않을까?
whimsy 괴상한 물건
dank 눅눅한
여기서 to부정사 형용사용법인것같은데
뭐가 생략된것 같네요
원래문장은 어떻게되고 왜 이렇게 쓰는지 궁금합니다.
댓글 3
2022-04-05 18:17:50
안녕하세요. 새해 복 많이 받으세요.
위의 것은 그 자체로 문장이 아니라, 명사구네요.
a touch of whimsyt 라는 명사를 to V 가 뒤에서 수식하고 있죠.
그런데 맨앞에 perhaps 라는 문장부사가 있습니다.
무언가 생략된 걸 알 수 있네요.
영어에서 \주어+be\ 생략되는 경우가 흔해요.
주어가 비인칭이든 아니든, 평서문에서도 그러하고, 감탄문이나, 주격관계대명사 + be 도 그러하구요.
그 이유는 be 동사는 단순히 연결동사로