답변을 얻은 뒤 반드시 감사의 덧글을 남기고, 좋은 답변은 채택해 주시는 센스...
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리... 고수분만..... 이런 식의 요구는 자제 바랍니다.)
질문 내용 :
The New ColossusGive me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free.The wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest - tost to me,I lift lamp beside the golden door! 시 인것 같은데요... 시라서 그런지 해석이 너무 까다롭네요..저한테는-_-일단 젤 윗문장을 해석해보면 4형식문장에 주어가 없는 명령문이구요...그리고 yearning to breathe free 이 부분이 masses 후치 수식하죠...그러니 동사가 give이고 간목이 me 이고 나머지 뒷부분은 전부 직접목적어 인거 가튼데요..그렇게 해석 해보면 도저히 해석이 안되요...딱 돌아버릴것 같다는...구지해석해보면 나에게 너의 지치고 너의 불쌍하고 너의 자유를 숨쉬기 갈망하여 무서워서 모인 대중을 주어라이게 맞는 건가요? 말이 되나요?두번째 문장 The wretched refuse of your teeming shore 이 문장에서는 동사가 잇긴하나요?제가 생각할때는 동사가 없는것 같은데요.....refuse도 명사로 쓰인것 같고..해석해보면 wretched 가 불쌍한 정도의 뜻인것 같고 refuse는 명사로 쓰레기 니까The wretched refuse 는 불쌍한 쓰레기 ? teeming은 바글 거리는의 뜻이니...너의 사람이 바글거리는 해안의 불쌍한 쓰레기 ??? 이렇게 해석을 하는게 맞나요?그리고 진짜 동사는 없는 건가요...?마지막으로 Send these, the homeless, tempest-tost to me, 이 부분은..these 하고 the homeless, tempest-tost 하고 동격인가요?동격이라고 본다면...우선 명령문이니....집없고 세파에 시달리는 이들, 그들을 나에게 보내라이 정도의 뜻이 되나요?
다행히 마지막인 I lift lamp beside the golden door! 이부분은 해석은 되네요...^^
질문이 지문도 길고 답변 하기 어려운 질문 인거 가튼데요...
아시면 좀 알려주세요....간절히 바랍니다-_-