※ 질문하기 ---- 답변은덧글이 아니라 답글로 해 주세요.
[안 내]
막연한 질문 제목이 아니라 질문 내용에 적절한 제목을 정해 주세요.
질문에 대한 답변을 얻은 뒤 자신의 게시글을 삭제하지 마십시오.
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리 해달라... 고수분만 해달라... 이런 식의 요구는글쎄요....)
답변은 덧글보다는 답글로 해주세요. 삭제 방지 및 카페 게시글 증가 효가가 있습니다.
답변을 얻은 뒤에는 반드시 감사의 덧글을 남겨 주세요.질문 내용 :
1..One can only fear for our society once it is in their hands.
해석좀요..그리고 죄송한데 다시물어볼게요...A week ago I took my eldest son off to a small university. 여기서 take off 가 보내다 라는 뜻도 있나요?
그리고 또하나A : Jean did an excellent job. B : She sure did. We might have lost without her.위의 대화가 어색하다는데 왜그런거죠??
2022-03-25 09:39:25
One can only fear for our society once it is in their hands.
사람들은 일단 그것이 그들의 손안에 있게 되면 우리 사회에 대해 두려움을 느낀다.
여기서 대명사가 지칭하는 것이 무엇인지 정확하게 알 수가 없어서 해석이 불분명합니다..
그리고 take off 는 데려다 주다는 뜻이 있습니다.
A와B의 대화에서 might have lost가 아니라 must have lost가 되어야 할 것 같네요.
migh