보기에 He is waiting for Mrs.Sappleton at the upstairs.라고 나오는데 at the upstairs를 위층에서 라고 해석한건가요,아님 위층에 있는 이라는 형용사구로 해석해야 할까요?
둘다로 해석될 수 있다면 문제가 있는 문제 아닌가요?
참고로 일치,불일치 문제였고, 내용에서는 남자가 아래층에서 여자를 기다리고 있는 중입니다.
2022-03-20 23:09:45
보기에 He is waiting for Mrs.Sappleton at the upstairs.라고 나오는데 at the upstairs를 위층에서 라고 해석한건가요,아님 위층에 있는 이라는 형용사구로 해석해야 할까요?
둘다로 해석될 수 있다면 문제가 있는 문제 아닌가요?
참고로 일치,불일치 문제였고, 내용에서는 남자가 아래층에서 여자를 기다리고 있는 중입니다.
저는 일단 윗층에서라는 장소의 부사로 받아들이겠습니다.
Mrs. Sappleton at the upstairs을 형용사구로도 형태상으로는 볼 수 있을듯 한데, 저라면 on이나 of 로 쓸까합니다.
윗층에 사는, 윗층에 있는 Mrs. Sappleton 이라는 말은 at 보다는 on the second floor 나 of the second floor 를 개인적으로 쓸것 같네요.
구글 서치에서는 at 이 뜨기도 하는데, 글쎄요....
원어민은 확인해